为蓝天而战—跨区域的空气协同治理与合作
Les défis d’un ciel pur
- Stratégies et politiques publiques de contrôle issues de la coopération locale
2018中法环境月《如何解决污染问题》系列讲座暨上海智慧城市高端讲坛第四讲
Dans le cadre du « Mois Franco-chinois de l’Environnement 2018 – Pollution : des solutions !» et de la 4ème édition du forum « Shanghai Smart City »
时间:2018年9月27日(周四).
Date : Jeudi 27 septembre 2018
地点:华东师范大学逸夫楼报告厅(上海市中山北路3663号)
Lieu: Salle de Conférence, Bât Yifu, ECNU (3663 North Zhongshan Road, Shanghai)
活动介绍:
华东师范大学与法国驻华大使馆共同主办的第五届中法环境月城市发展论坛将在今年9月27日于上海华东师范大学中山北路校区举行。此次论坛的主题为“跨区域的空气协同治理与合作”,旨在为可持续发展研究领域中的专业人士(科研人员、政府官员、相关企业等)搭建沟通交流及进一步合作的平台。活动将切实促进中法两国在生态城市发展建设领域的长期交流合作,通过多样化的活动方式从新颖的多角度进行探讨,激发公众的环保意识,探寻双方在研究、管理与应用等领域进一步的合作路径。
Présentation :
L’Université Normale de Chine de l’Est et l’Ambassade de France en Chine s’associent une nouvelle fois dans le cadre du Mois Franco-Chinois de l’Environnement dans l’organisation d’une matinée de conférence sur le thème de la qualité de l’air, sa surveillance et son contrôle.
Professeurs, professionnels et responsables politiques locaux se réunissent à l’Université Normale de Chine de l’Est pour exposer toutes les facettes de ce grand défi actuel que sont l’amélioration et le maintien de la qualité de l’air dans les grandes villes ainsi que les solutions que chaque acteur propose et met en place à son échelle : recherches scientifiques, politiques publiques, innovations technologiques.
主办单位:法国驻华大使馆、华东师范大学
Organisateurs : Ambassade de France, Université Normale de la Chine de l’Est.
承办单位:中国现代城市研究中心、华东师范大学城市发展研究院、法国驻沪总领事馆
Co-organisateurs : Consulat de France à Shanghai, Institut du développement urbain de l’ECNU, Centre d'études sur les villes modernes chinoises.活动议程 / Ordre du jour du 27 septembre 2018
Horaires
时间
|
Programme
活动内容
|
Présentateur
主持
|
9:00 - 9:30
|
Cérémonie d'ouverture
开幕式
Présentation des invités
介绍嘉宾
Discours de bienvenue
TONG Shijun
Secrétaire du PCC de l’ECNU
华东师大党委书记
童世骏 教授
Discours d’ouverture
Représentant
Consulat général de France à Shanghai
法国驻上海总领事馆代表
Photos
合影留念
|
WANG Rongming
汪荣明
Vice-Président de l’ECNU
华东师范大学副校长
|
9:30 - 10:10
|
Session plénière I
主题报告(一)
ZHANG Xiaoye
张小曳
Directeur de thèse et chercheur à l’Académie des Sciences Météorologiques de Chine
中国气象科学研究院/ 二级研究员,博士生导师
La pollution de l’air en Chine et les solutions envisagées
中国区域大气气溶胶持续性重污染及其防治思考
|
Pr. ZENG Gang
曾刚 教授
华东师范大学城市发展研究院院长
Directeur de l’Institut du développement urbain de l’ECNU
|
10:10 - 10:50
|
Session plénière Ⅱ
主题报告(二)
Sophie MOUKHTAR
Ingénieure chez AIRPARIF (Association de surveillance de la qualité de l'air en Île-de-France)
法国大巴黎地区空气质量监测协会/ 工程师
La pollution de l’air en Ile-de-France : problèmes et perspectives.
巴黎大区的空气污染:问题与前景
|
10:50 - 11:10
|
Questions du public / 现场互动问答
|
|
11:10 - 11:20
|
Pause-café / 茶歇
|
|
11:20-11:40
|
Session plénière Ⅲ
主题报告(三)
SHU Jiong
束炯
Directeur de thèse, responsable du laboratoire de recherche GIS (ECNU)
华东师范大学GIS研究所/ 主任,教授,博士生导师
Les mécanismes de contrôle et de prévention de la pollution de l’air, l’expérience de l’exposition universelle comme point de départ d’une coopération interrégionale.
从世博会大气环境联防联控到跨区域污染治理与协同机制
|
Pr. LUO Guozhen
罗国振 教授
|
11:40 -12:00
|
Session plénière Ⅳ
主题报告(四)
FU Qingyan
伏晴艳
Directrice adjointe du Bureau de surveillance de l'environnement de Shanghai
上海市环境监测中心/ 副主任
Surveillance et prévision de la qualité de l’air à l’embouchure du Yangzi.
长三角区域空气质量预测预报进展
|
12:00 - 12:20
|
Session plénière Ⅴ
主题报告(五)
GU Pengzhou
顾鹏洲
Ingénieur chez FAURECIA
佛吉亚中国/ 工程经理
A la recherche de nouvelles possibilités d’amélioration de la qualité de l’air
探索改善空气质量的全新可能性
|
12:20- 12:30
|
Questions du public / 现场互动问答
|
|
12:30-14:00
|
Déjeuner / 午餐
|
嘉宾在逸夫楼一楼包间就餐
(RDC du Bât Yifu, pour les invités)
学生及公众凭餐券在河西食堂二楼就餐
(2e étg Cantine Hexi, pour les étudiants et les publics, sur présentation du ticket)
|
|